13 June 2010
Lynne and Tessa made a commercial Trailer for a new game for the Wii computer. As a side product this Karaoke Video was published.
18 Feb 2009
Tessa Watzik made an interview in an German TV format in February 2008 about her career as internet starlet. You can find the video with English synchronization here.
22 Jan 2008
Steffen Nork informed me that he plan to delete his old blogs form hos old website and I should save the interview with Lynne & Tessa. This was done. You find two of the interviews in english now here. A third interview is only available in german.
Clipfish Videoblog 20 Transskript Deutsch/Englisch
Hints: ??? stands for problems
understanding what they said. Hints for the content are in square
brackets[].
Tessa: Ja
Tessa: Yes
Lynne: Hallo
Lynne: Hello
Tessa: Wir sind's wieder. Auferstanden von den Toten
Tessa: It's us again. Risen from the dead.
Lynne: hmmm
Tessa: Heute mit Besuch
Tessa: Today with visitors.
Lynne: Mit Katzen
Lynne: With cats
Tessa: Genau mit Katzen. Pinkerton ist da
Tessa: Exactly, with cats. Pinkerton is here.
Lynne: Und das ist Mäusemann. [Katzen fauchen] Und die können sich
leider gar nicht mehr leiden.
Lynne: And this is "Mäusemann". [Mouseman] [cats spits] And they
can not stand each other, unfortunately.
Tessa: Das ist leider das einzige... Man beachte, das sind
eigentlich Geschwister, die beiden. Das ist ja das Geile dabei...[Katze springt von Lynne fauchend weg]
Tessa: That is the only thing.... One should know that
actually they are siblings. That is the great thing about it so......
[Mäusemann" jumps off of Lynne's lap, hissing]
Lynne: Geht weg! Mach den weg!
Lynne: Go... away! Take him away!
Tessa: Nein.
Tessa: No.
Lynne: Doch!
Lynne: Sure!
Tessa: der bleibt hier
Tessa: He will stay here.
Lynne: Nein. Na dann - [dreht die Kamera zu sich, Tessa dreht sie
zurück]
Lynne: No, So then....- [Lynnes turns the camera to her.
Tessa turns it back]
Tessa: So, also. Pinkerton guck da, guck nach oben. So ist's fein [Katze
guckt nicht nach oben sondern brummt zu Lynne]. Also
Tessa: So, also. Pinkerton look here, look up. So it is fine
[Pinkerton still
not looking up, but growls to Lynne]. So
Lynne: So, mach den jetzt mal wirklich weg, das Geknurre...
Lynne: Now, really, put him down, this growling...
Tessa: Nein, der sieht süß aus, wenn er in die Kamera
guckt
Tessa: No, he looks sweet, when he looks at the camera.
Lynne: Doch! Na dann hör mal auf zu ....
Lynne: But, then get him to stop ....
Tessa:
Der Kerl, [küsst Pinkertons Kopf] - hör auf zu knurren, [Kuss].
So, kommen wir zum Thema. Wir wollen uns bei allen bedanken, die bis
Dato mitgemacht haben, bis zum Finale jetzt
Tessa: This guy [kisses his head] - stop growling
[kiss]. So let's talk about the subject. We want to thank all
who have joined up to now, until the finals now.
Lynne: Hmmm. Das ja morgen oder übermorgen je nachdem wie sich die Computer
entscheiden sollten beginnt.
Lynne: Hmmm. Which will begin tomorrow or the day after
tomorrow, depending on how the computers would decide.
Tessa: Genau
Tessa: Exactly
Lynne: Wir würden euch allerdings raten vorzugsweise für die ersten vier
Kandidaten jetzt mal zu voten, weil es einfach mal so ist dass diese vier so viele
Punkte haben, dass sie kaum mehr einzuholen sind. Außer ihr setzt euch jetzt mal die
gesamte Nacht dran und votet für euren Lieblingskandidaten. Die ersten vier, die ihr
seht sind Pokerking, ddfcs, sensation und guido19 [beide] und wir wünschen ihnen
einfach noch mal viel glück und ähhh [Pinkerton knurrt Lynne an!]
Lynne: We would advise you, though, to vote preferably for
the first four candidates, simply because it is so, that these four
have so many points that the others hardly can catch up with them.
Except you will sit all night long in front of the computer and vote
for your favorite candidate. The first four, as you can see, are:
Pokerking, ddfcs, sensation and [both girls at the same time]
guido19, and we wish them simply once again good luck [thumbs up
from Tessa], and - ahhh [Pinkerton growls at Lynne!]
Tessa: Pinkerton. [Lynne
knurrt!] Ja sieht er nicht niedlich aus?
Tessa: Pinkerton. [Lynne growls back!] Yes, doesn't he look cute?
Lynne: Nein!
Lynne: No!
Tessa: Genau votet brav oder lasst es bleiben...
Tessa: Exactly, vote brave or let it...
Lynne: Fiese komplett aggressive Katze macht mich total
nervös.
Lynne: This completely aggressive cat makes me totally
nervous.
Tessa: Ja der hat nur was gegen seinen Bruder
Tessa: Yes, he only has something against his brother
Lynne: Ja, der Bruder wohnt aber hier
Lynne: Yes, but the brother is living here.
Tessa: Ja eben
Tessa: Yes exactly
Lynne: Das finde ich das geilste das er sein nicht mehr ganz eigenes Revier
ständig verteidigen will und er sitzt auch nur ständig oben auf dem Sofa und schaut
runter und ...
Lynne: That is the coolest thing, I think, that he always
wants to defend his no more completely own territory and he sits
simply always on the sofa and looks down and...
Tessa: Also die Sache ist ähm ja im Prinzip ja - oh ja, die austrian athlets
sind mir noch aufgefallen. Die haben nämlich ein Lied gemacht, especiallyfor us.
Tessa: However, the thing is uhmm in principle yes - oh yes, the Austrian
athletes were recognized by me. The made a song, especially for us.
Lynne: stand zumindest daneben. Wir sind ja nicht so
eingebildet, aber stand daneben [spricht
nicht zur Kamera]
Lynne: as writen in a sidenote. We
are not bigheaded, but it was written there. [speaks not
to the camera]
Tessa: Genau, ich weis gar nicht mehr welches das
war aber danke dafür. Und
noch mal danke an die die uns so nett vertreten haben. Da gibt es zwei Videos in
unserem Videoblog von zwei Kerlen. Vielleicht hat sich der eine oder andere gewundert,
das lag eben daran das die uns vertreten haben, also intern von der Homepage aus. das
war ganz cool.
Tessa: Exactly, i even don't know
which
it was, but thank for it. And once again thanks for the one who
acted as a substitute for us. There are two videos in out video blog
by twp guys. Perhaps one or the other was astonished, but that was
because they represented us, well, internally from the homepage.
This was very cool.
Lynne: Genau!
Lynne: Exactly!
Tessa: Ja. Schön
Tessa: Yes, good
Lynne:
[mit einem ironischen Unterton] Jeder, der noch ein
Dankeschön hören möchte, kriegt jetzt auch eins von uns. Danke
einfach, herzlichen Dank.
Lynne: [in an ironic tone] Everyone who wants to
hear a thank you will get one now from us. Thank you, simply, a warm
thanks.
Tessa: Wir danken...
Tessa: We thank you..
Lynne: [immer noch ironisch] Ungemein nett, sehr
schön.
Lynne: [still ironical] Exquisitely kind, very nice
Tessa: für diese tollen ... Sachen? Und bei
euch auch, hoffen, weiterhin danken zu können
Tessa: This great ... things? And with you, too, hope to thank
you furthermore
Lynne: War wirklich toll hat mir wirklich gut getan im Herzen [deutet auf
das Herz]
Lynne: It was really cool and did me really good in my heart
[point on their heart]
Tessa: Genau!
Tessa: Excatly!
Lynne: Hmmm.
Tessa:
Pinkerton boxt überhaupt nicht; [zu Pinkerton] sag mal "Dank
an die Finalisten", guck mal in die Kamera [Pinkerton schaut
immer noch böse Richtung Lynne, welche die Hände vors Gesicht hält,
macht dann eine Grimasse unter den Händen]
Tessa:
Pinkerton doesn't fight at all; [to Pinkerton] say "Thank you
to the finalists", look at the camera [Pinkerton still looks angry in the direction of Lynne, which hold her
hands before the face and made a grimace under the hands]
Tessa: Da ist die Kamera.
Sag mal Dankeschön. [mit dunkler Stimme] "Dankeschön"
Tessa: There is the camera. Say "Thank you". [with dark voce]
Thank you
Lynne:
Ich lass die zwei Grazien denn mal allein...
Lynne: I think I'll leave them two graces alone....
Tessa: Warte, warte mal... Lieber Pinkerton [schiebt das Augenlied des
Katers auf] böser Pinketon. [schiebt das Augenlied nach unten]
Lieber Pinkerton - Böser Pinkerton Lieber Pinkerton - böser
Pinkerton [ wiederholt dies einige Male, dann macht Lynne die Scheibtischlampe aus und
es wird dunkel] Ja gut uups tschüss
Tessa: Wait, wait a moment.... Lovely Pinkerton
[moves his eyelid up] evil Pinkerton [moves the eyelid down]
lovely Pinkerton - evil Pinkerton, lovely Pinkerton - evil
Pinkerton. Hehe. Well, ok - ooops! [Lynne turns off the light]
hehe. Bye! [switches camera off]